忍者ブログ

bdblog

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

EVE祭

こんにちは! 大幅に更新が遅れてすみません。ものすごく寝てました。
一回生の柴田です。
EVE祭が終わりましたね!
同志社文芸同好会は、K44でブックカフェを行っていました。

 

連日多くのお客さんに訪れて頂き、ありがとうございました!

「この本、読んだことある!」
「この作家好きだけど、こんな本出してたなんて知らなかった」

いろんな人と本の話ができて楽しかったです(´`**
『イリアの空、UFOの夏』(秋月瑞人)を高校時代に読んだという方。
『夜のくもざる』(村上春樹)を手に、村上春樹が好きだと話す方、苦手だと話す方。
『有頂天家族』(森見登美彦)を見ながら好きなアニメについて語ってくださった方。
『職業としての政治、職業としての学問』(M・ウェーバー)を見て、こんなのを読む人がいるのか! と感心していた方。
ご高齢の方に、「この『忍者スレイヤーズ』とは何だね」と聞かれたときはちょっと言葉に困りました・・・・・・。

とにかく楽しかったです。

部員の本棚を見て、興味を持った本もありました。
特に私が驚いたのは、『ブライト・ライツ・ビックシティ』(ジェイ・マキナニー 訳:高橋源一郎)
高橋源一郎って訳もやってたんだ・・・・・・!
サークル内でも、よくレイモンド・チャンドラーの『ロング・グッドバイ(長いお別れ)』を村上春樹訳で読むか、清水俊二訳で読むかという話が出ますが、
それほど訳者の影響というのは大きいのだと思います。
高橋源一郎がどんな訳をするのか気になります。


部誌『紫』や、女子合同誌を手にとってくださる方も多く、おっかなびっくり増刷をかけることもできました。
いろんな方に読んで貰えるといいなぁと思います。
もし感想などありましたら、
dousisyabd@gmail.com
までお気軽にどうぞ!


それではまた!


PR